- First (native) language:
- Russian
- Foreign language:
- English
- Translate price: English —> Russian
- $3(to native language)
- Proof-reading price: English —> Russian
- $7
- Live in:
- Georgia
- Foreign language:
- English
- Summary:
- My graduate thesis was on the translation of the two biblical books of Solomon (Proverbs and Ecclesiastes) into English, Russian,German, Armenian and Georgian.
- Education and certificates:
- Education 2006-2011 Russian-Armenian (Slavonic) University (www.rau.am) Department of Foreign Languages and Area Studies Expert in Linguistics, Language Instructor, Translator, Interpreter Language Pairs: Russian to English English to Russian 2006 International House World Organization in Tbilisi (www.ihtbilisi.ge) English Language Summer Intensive Course (Certificate). 1995-2006 №116 Public School Specialized in Foreign Languages (Tbilisi, Georgia) Graduated with distinction Experience “Georgian Voyage” Tour Agency, Tbilisi (http://georgian-voyage.com/eng/) 17.07.2012-20.02.2013 Manager on the Incoming Tourism, Website Text Co-Author Gained Skills: Readiness to work outside the schedule, high sense of responsibility, ability to operate with big sums of money. Toto-bet International Bookmakers 06.03.2010-10.06.2010 Translator of the standing orders for the website (Russian to English, Russian to Georgian) which developed my lexical skills in the field of various types of sport. Gained Skills: Ability to work under pressure and to fit in the time limits Russian-Armenian (Slavonic) University 19.01.2010-30.06.2010 Laboratory assistant at the Dean’s office (chair) of the Department of Foreign Languages and Area Studies. Gained skills: writing official documents (letter writing, minutes writing, summaries, references, inquiries, certificates, yearly planning of declarations etc.) Britsh Council Armenia 07.02.2010-05.04.2011 British Council volunteering program, a volunteer. Gained skills: ability to collaborate with foreign officials and professionals. “Aviatrans” Hotel Abovyan 4, Yerevan, Armenia 15/09/2009-20/10/2009 Practice in the hotel, administering the Day/Night shift reception, implementing the customer service. Gained skills: ability to organize and manage groups of guests, good interpersonal skills. IV International Film Festival For Children and Young People Yerevan 10/10/2008-22/10/2008 Working as an interpreter and as a guest curator. Aquired skills: teamwork skills, collaborating with guests from all over the world, utilizing leadership skills when organizing exhibitions and conferences. Computer Skills: MS Office, MS Outlook, Power Point, operating with databases, experience in writing official correspondence, experience with www Language Competence: Russian-Mother Language, Fluent and excellent both in written and verbal skills Armenian- Good in both written and verbal skills. English – Excellent both in written and verbal skills, Fluent speech. Georgian – Good verbal and written skills German- Good verbal and written skills.
- Experience in translating:
- I acquired rich experience as a translator and an interpreter since entering the university(detailed in CV). For already 7 years I do,work as a translator. This is the way I earn my living for 2 last years.
- Native language:
- Russian
- Summary:
- Тематика: Перевод статьей, документов, историч. фактов, книг, перевод рекламы и т.д.
- Education and certificates:
- Работала переводчиком в административном аппарате крупной букмейкерской кампании в г.Ереване, где переводила регламент с армянского на русский, грузинский и английский. Понимаю спортивную и азартную лексику. Переводили в он-лайн режиме ставки, соревнующиеся команды и риски. Во время работы в администрации гостиницы также не раз приходилось направлять туристов (немцев, персов и англо-говорящих), составлять им туры и маршруты. Поддерживала формальную переписку на английском от лица гостиничного управления с партнерами-клиентами. В университете работала лаборанткой на кафедре теории языка и межкультурной коммуникации. Отвечала за редактирование а также за пополнение информации и новостей на выделенной нашему факультету (ин.яз.-у) страничке www.rau.am. Информация пополнялась на русском, английском и немецком языках. Во время студенчества работала синхронным переводчиком с английского на русский, а также на грузинский среди миссионеров в деревнях Грузии. По окончании университета работала с дипломной над переводами мудрых библейских книг Соломоновых и сравнивала отличия и особенности всех 5 языков (Русский, армянский, грузинский, английский, немецкий), в процессе чего получила колоссальное удовольствие и дальнейшую тему для изучения и размышления. Окончив университет в Ереване и снова приехав в Тбилиси, я устроилась на работу в туристическое агентство на должность менеджера по внутреннему туризму и по продажам грузинских туров и гостиниц. Изучив всю красоту родины, нашла материал в самых красноречивых фразах и писала о ней на двух языках—на английском и русском. Весь материал выкладывался на сайт туристического агентства и посылался заграничным партнерам туроператорам. Постоянно вовлечена в качестве переводчика в бизнес-переписку (на англ.) среди банков-партнеров моего супруга.
- Experience in translating:
- Сотрудничаю с несколькими бюро переводов, расположенных в России, Украине и в Канаде. За последние два года рвботаю только внештатным переводчиком, на чем и зарабатываю себе на жизнь.
Contact information
- E-mail:
- annageorgianna@gmail.com
- Skype:
- analavita
- First (native) language re-write and copywrite prices:
Anisonyan Anna
Posted in English-Russian