- First (native) language:
- Russian
- Foreign language:
- English
- Translate price: English —> Russian
- 10-15(to native language)
- Proof-reading price: English —> Russian
- 20-30
- Live in:
- Ukraine
- Foreign language:
- English
- Summary:
- Right now I’m looking for a remote job. I’m an experienced PC user and I’m used to work with such CAT-software as Trados and Wordfest. The main reason behind this curriculum vitae is an attempt to find an interesting job which will broaden my horizons as an interpreter and/or copywriter.
- Education and certificates:
- 2008 - 2012, Zaporizhzhya National Technical University, Zaporizhzhya, Ukraine. Qualification – “International economic relations”. Right now I'm getting my second degree in “Technical Translation”. Participating in FLEX exchange program allowed me to live in the USA for a year and get as much experience of talking to native English speakers as possible.
- Experience in translating:
- I’ve been working as a translator for quite some time, being occupied mostly with writing various projects (research papers, essays, case studies, courseworks, etc) in APA and MLA styles for US clients for international freelance writing companies 4writers.net and Master-Research.org. Transcribing English videos and making voiceovers is something I’d like to participate in too. I’m also the chief editor of Russian SEO blog media-sfera. In my spare time I mostly translate subtitles for TED Talks videos and translate xkcd comics into Russian.
- Native language:
- Russian
- Summary:
- В настоящий момент ищу удаленную работу. Опытный пользователь ПК, знаком с такими CAT-программами, как Trados и Wordfest. Основной целью создания данного резюме является поиск интересной работы, отвечающей моим навыкам переводчика и копирайтера.
- Education and certificates:
- Увлекаюсь изучением иностранных языков. Свободно владею устным и письменным английским. Имею высшее экономическое образование по специальности «Международные экономические отношения». В данный момент получаю второе образование по специальности «Технический перевод». Имею опыт общения с носителями языка, который был получен в том числе благодаря программе обмена FLEX, в рамках которой проживал в США на протяжении года.
- Experience in translating:
- Занимаюсь переводом и написанием английских и русских текстов, копирайтингом и рерайтингом, с особым удовольствием — транскрибированием видеороликов с иностранной озвучкой. Не откажусь и от озвучивания роликов. В свободное от работы время занимаюсь переводом субтитров видеозаписей конференций TED Talks. Имею опыт длительной работы копирайтера для сервиса 4writers.net, где занимаюсь написанием академических работ в стилях APA и MLA для американских заказчиков. Также работаю рерайтером и переводчиком для русскоязычного ресурса media-sfera, где веду блог SEO-новостей. Периодически выполняю заказы на иностранном ресурсе Master-Research.org.
Contact information
- E-mail:
- serji.gordeyev@gmail.com
- Skype:
- j4jiku
- First (native) language re-write and copywrite prices:
Gordeyev Serj
Posted in English-Russian