Birgisdóttir Sigurrós Elín


First (native) language:
Icelandic
Foreign language:
English
Live in:
Iceland
Foreign language:
English
Summary:
Twenty year old girl, fluent in English and love reading, writing and just literature in general.
Education and certificates:
I have almost graduated high school, I have one semester left. I have read and spoken English since I was tiny and I want to become a book editor so I'm really enthusiastic about this job. I love the English language and it has always been my favorite subject in school. I read a book every couple days so I read a lot and inbetween reading I watch TV shows or movies so I should have no trouble with translating. (I gathered how many books I read in 2013 and it was over 200!)
Experience in translating:
I don't have official experience but around my group of friends I speak the best English and always help my friends and family with their English. I help my American friends translate some of their letters to Icelandic and vice-versa. I have actually always secretly wanted to be a translator but until I saw this I had never given it much thought. ;)
Native language:
Icelandic
Summary:
Tuttugu ára gömul, tala reiprennandi ensku og elska að lesa, skrifa og bara bókmenntir yfirhöfuð.
Education and certificates:
Ég er næstum búin með menntaskóla, á eina önn eftir. Ég hef lesið og talað ensku síðan ég var pínulítil og mig langar að verða bóka ritstjóri í framtíðinni svo ég er mjög spennt fyrir þessu starfi. Ég elska ensku og það hefur alltaf verið uppáhalds fagið mitt í skólanum. Ég les eina bók annan hvern dag svo ég les ansi mikið og milli þess að lesa horfi ég á sjónvarp eða kvikmyndir svo ég ætti ekki að lenda í neinum erfiðleikum með að þýða. (ég tók saman hversu margar bækur ég las árið 2013 og þær voru yfir 200!)
Experience in translating:
Ég hef í rauninni ekki neina opinbera reynslu af þýðingum en ég get sagt með sönnu að af öllum vinkonum mínum þá tala ég bestu enskuna og ég er alltaf að hjálpa vinum og fjölskyldu með ensku. Ég hjálpa Amerískum vinum mínum með að þýða bréf á íslensku og öfugt. Ég hef í rauninni alltaf langað til að vinna við þýðingar en þar til ég sá þetta hef ég ekki hugsað um það af alvöru. ;) (ég vil bara taka það fram að ég byrjaði á að skrifa textann á ensku og þýddi svo textann fyrir íslenskuna ;D Geri það alltaf, er farin að hugsa meira á ensku en íslensku)

Contact information

E-mail:
sigurros18elin@gmail.com
First (native) language re-write and copywrite prices:

Still looking for something? Try the search:

Posted in English-Icelandic
If you’re the translator or copywriter
Language pairs